[
S'Enregistrer
]
[
Editer Profil
] [
Messages Privés
]
[
Liste des Membres
]
[
FAQ
]
[
Connexion
]
[
Rechercher
]
Mercredi 24 Avr 2024
07:53
Accueil
Extraits
L'oeuvre
Cartes
& appendices
L'auteur
Le Forum
Forums de La Gloire de l'Edankan
Nous avons 45 Membres Enregistrés pour un total de 1 656 Messages.
Le dernier membre enregistré est -
luzanu
-.
Non connecté.
Connexion.
Vous ne pouvez plus éditer ce message
(heure écoulée)
Temps écoulé : 9343263 mn
Editer un message
Nom d'Utilisateur:
Mot de Passe:
Corps du Message:
HTML est: On
BBcode est:On
Raccourcis clavier:
Alt + B : gras
Alt + I :italique
Alt+ L : lien
Alt + S: small
Alt + Q : quote
Alt + R : relief
Alt + C : citer
Alt + M : image
Ouf ! Dis donc merci pour toutes ces remarques. D'un seul coup, ça rend les refus des maisons d'éditions plus compréhensibles...
[citer]nos soucis sont plus simples et ne se résolvent pas seuls[/citer] : nos soucis à nous (plusieurs personnes) ne se résolvent pas seuls (nous ne sommes pas seuls). je pense que le s est bon. non ?
[citer]Ils entendirent des chevaux qui bronchaient[/citer] gasp ! Tu réagis très bien aux incohérences, en voilà effectivement une belle !
[citer]Jusqu'au soir, ils marchèrent et galopèrent[/citer] Bien vu ! Mais en fait il n'était qu'estimé que leur cible garderait le pas, le galop n'est donc pas illogique en fin de journée, mais c'est vrai qu'il est innatendu. J'enlèverai donc. [quote]Il y a de plus dans ces pages là des trucs bizarres au niveau des galops, des trots et tout... En p.145, on est le lendemain, alors que cela paraît tout à fait être la continuité (d'après ce qui se dit des trots-galops-pas), mais avec quand même des difficultés à suivre... Bref, je conseille de relire un peu ça... (je pourrai réessayer d'expliquer après si tu ne comprends pas le Pb)[/quote] p 145 on est un nouveau chapitre, donc en général dans mon roman on ouvre une nouvelle scène (nouveau temps, nouveau lieu assez souvent). Ca aide donc à comprendre qu'on a changé de jour. Sinon je ne vois pas trop quel continuité te surprend. Il y a effectivement continuité puisque tous les jours se ressemblent, la traque est longue et ennuyeuse, Eldeflar ne trouve plus du tout l'aventure aussi excitante qu'il l'avait crue. Qu'il y ai confusion sur le jour où l'on est me semble assez proche de la réalité (c'est pourquoi je refais le compte plus tard)
[citer]cinq campements de tailles inégales[/citer] je ne sais pas, il y a bien 5 tailles au final :-) Concernant les parenthèses, on peut en mettre dans un roman, mais elle n'a aps le même rôle que les tirets. La parenthèse, c'est vraiment l'aparté, c'est comme si le narrateur chuchotait (très utilisé au théatre par exemple). [citer]"- Ce n’était pas pour m’enchanter (il sourit au regard déconfit que lui lança Eldeflar), mais il me semble aujourd’hui..."[/citer] Les tirets au contraires forment un inclusion dans une phrase, une explication de plus qui est jugée nécessaire, mais pas sur le ton de la confidence.[citer] "...avec la charrette que Gunri se proposa de conduire dans un élan généreux (et soucieux de son confort). "[/citer] Ce chuchotement est particulièrement dédié à un trait d'humour en général, mais aussi à une réflexion personnelle d'un personnage en style indirect. Concernant la phrase trop lourde, c'est un bon exemple je te remercie. Pour autant, les solutions que tu proposes ne me semblent pas convenir. [quote]"Le groupe ne pouvait faire de feu, qui les aurait signalés, mais ce n'était pas la contrainte la plus lourde puisqu’il n’y avait pas le moindre bout de bois à proximité" ==> Le groupe ne pouvait faire de feu - cela les aurait signalés - mais ce n'était pas la contrainte la plus lourde Oh après tout c'est pas mal.... ==> Le groupe ne pouvait faire de feu, lequel les aurait signalés. Et comme il n'y avait pas le moindre bout de bois à proximité, ce n'était pas là la contrainte la plus lourde[/quote] Bof, je crois même que la phrase en elle-même est à jeter. Il ne pouvaient pas faire de feu, et parce que cela les aurait révélé, et parce qu'il n'y avait pas de bois. C'est plutôt ce que j'aurai dû dire. Pourles virgules en fait c'est bête, mais j'ai découvert qu'on ne mettait pas de virgules avant un "et" en français. Et mon texte était couvert de virgules, et je pensais que ça l'alourdissait (on prenait trop souvent sa respiration). Du coup juste avant de l'envoyer j'ai purger toutes les virgules avant un "et" (par recherche automatique) et j'en ai efacé un bon paquet pour faire des phrases plus fluides. Je suis un malade des virgules, ce qui explique peut être les phrase sun peu longue. Quant au point-virgule, enf ait je ne suis pas certain de sa bonne utlisation en français, notamment de savoir s'il faut un verbe après un ; et je crois que oui. Genre : Il mit la selle, la sangla, ajusta ses étriers puis passa le pied dans l'arceau ; le tout en un mouvement. (la phrase ne veut rien dire, c'est pour forcer un exemple) Je crois que cette construction est fausse, il faut un verbe après le point virgule : "le tout fut fait en un mouvement". Donc ça rend leur utilisation insatisfaisante, une nouvelle phrase fait aussi bien l'affaire. A part ça, j'espère que tu prends quand même du plaisir à la lecture, dis :-D
Options:
Désactiver HTML sur ce Message
Désactiver
BBcode
sur ce Message
Désactiver
Smilies
sur ce Message.
Revue du Sujet
Copyright ©
The phpBB Group