Vendredi 19 Avr 2024
23:25
La Gloire de l'Edankan Forum Index » » à l auteur » »Prononciation des noms
Va vers page ( Page Précédente 1 | 2 | 3 Page Suivante )
Auteur
Prononciation des noms
Akela Posté le: 04-03-2006 à 20:33

Ouais, tu peux sortir, en effet ... Et c'est auteur, ça ?

Non, mais est-ce que tous les héros de bouquins, en particulier fantastique, ont des noms qui sonnent bien ? Frodo et Bilbo Baggins, ça sonne bien ? Et je ne parle pas de la traduction, Frodon Sacquet ... Harry Potter, ça sonne particulièrement bien ? Non. Mais c'est normal. Le fait que le héros ait un nom qui n'en fasse pas un type idéal tout de suite, façon Jack Langdon ou Jack Ryan, est tout à fait normal, lorsqu'il s'agit de l'histoire d'une quête, où le héros commence comme un gusse quelconque, sans particularité remarquable, « sans personnalité, sans avenir, sans même un rêve à poursuivre, et qui se laisse mener par son existence plus qu’il ne la mène.» ... Le nom illustre cela.
Avec le déroulement de l'histoire, il va devenir quelqu'un aux yeux du lecteur, comme il va devenir quelqu'un face à lui-même et face aux autres personnages de son monde. Ça fait partie de l'histoire, en somme ... Donc, c'est plutôt bien que le nom sonne bizarre à certaines oreilles (Même si moi j'aime bien).

Rantanplan Posté le: 04-03-2006 à 21:40

Citation:
Le 2006-03-04 19:00, Xavier de Brabois a écrit:
bon je sors...)


Ne sors pas trop loin, on a encore besoin de toi...

Il est sûr que de toute façon, on va s'habituer au nom ...
Il est sûr aussi que si l'auteur ( :maitre: ) décide de laisser tel nom, le lecteur n'aura pas le choix, et devra finir par s'y faire... (et je pense que tout le monde se fait à tout nom)
M'est avis qu'il faut voir si Xavier veut ou non que le nom plaise ou moins... (il faut un minimum (qui est atteint avec Eldeflar)) C'est important pour l'histoire, mine de rien... Rappelez-vous votre jeunesse... Les ch'tits gars avec des noms "bizarres", qui sont moqués par tout le monde, ça les marque, ça influe sur leur caractère, etc... A moindre échelle, un prénom qui sonne moins bien, ça doit avoir une influence, quelque part, sur le lecteur, même inconsciemment...

Manège Posté le: 04-03-2006 à 21:52

En fait, Akela, je suis désolé mais je trouve que des noms comme Frodo Baggins, Harry Potter ou Jack Ryan sonnent plutôt bien. Les héros ont souvent des noms simples (c'est aussi pour les rendre plus faciles à retenir), mais ce n'est pas vraiment la question ici. Le seul reproche que je fais à Eldeflar, c'est qu'il est phonétiquement peu agréable à mon oreille, ce qui me le rend plus difficile à retenir. C'est tout. Sinon, je le trouve très bien !

(A part ça, si l'auteur commence à polluer son propre forum... que voulez-vous que je vous dise ?! )

Rantanplan Posté le: 05-03-2006 à 18:14

Au fait, j'avais voulu revenir corriger une coquille à un message précédent, mais j'ai oublié... tant pis... (pour les ski/ska : confusion )
Akela Posté le: 06-03-2006 à 15:40

Jack Ryan sonne plutôt bien, oui, c'est ce que je disais. Mais les romans de Clancy ne racontent pas sa transformation de type quelconque en génie, il arrive avec la solution à tous les problèmes ... -Ceci dit, j'aime beaucoup les romans de Clancy.
Harry Potter, on pourrait en discuter.
Frodo et Bilbo Baggins, ça ne sonne pas mal en soi, nous sommes d'accord ... Mais Baggins a une consonnance vraiment casanière, bien utilisée et illustrée d'ailleurs par Tolkien dans Bilbo le Hobbit. Là la progression se fait dans le départ à l'aventure et le dépassement de soi de ce hobbit typically British, casanier et sans envergure réelle.

Manège Posté le: 06-03-2006 à 20:18

Ouais...
De toute façon, je ne parle pas en mon nom propre : je ne suis que l'avocat de Mademoiselle Pimprenelle !

Feuille de Niggle Posté le: 07-03-2006 à 13:49

euh? j'avais une idee, comme ca... Alors, la voila: Est-ce que tu penses que tu pourrais envisager qu'Eldeflar change de nom au cours de son aventure, tout simplement. Qu'il decide (ou qu'on decide pour lui) qu'un autre nom lui conviendrait. Un nom qui aurait rapport a ses origines, a ses actes, ou je ne sais pas... Un peu comme Turin "Turambar"? FdN.
Akela Posté le: 07-03-2006 à 13:53

Ouais ... Où comme un certain Simon, à qui on dit un jour qu'il s'appellerait désormais Pierre ...

À mon avis, c'est bien pour un personnage secondaire d'nu livre surtout destiné aux grandes personnes, mais pour le personnage principal d'un bouquin a priori plutôt destiné aux jeunes ... On ne s'y retrouverait plus.

Moi j'aime bien comme ça.

Et je veux le liiiiiiiiiiiiiireuuuh !

Rantanplan Posté le: 07-03-2006 à 18:05

C'est pas parce qu'on est jeune qu'on est c** :taré:
Feuille de Niggle Posté le: 08-03-2006 à 15:40

En fait, je ne crois pas que le changement de nom puisse perturber quiconque s'il est bien amene. Mais j'ai pense apres que c'est quand meme tres important un nom. En changer a une valeur tres symbolique et peut-etre que ce n'est pas dans le destin d'Eldeflar(?) -- Qu'en pense l'auteur?

FdN

Xavier de Brabois Posté le: 08-03-2006 à 18:39

Eh bien que tu me devances !

En fait, il est effectivement prévu qu'Eldeflar change de nom dans le tome 3, parce qu'il change radicalement. Il prend la place en fait d'un seigneur nommé Dorogar. Je peux difficilement en dire plus sans que certaines allusions pendant le tome 1 ne deviennent trop évidentes.

Par la suite, il acquérera un titre qui le fera s'appeler "Sáan Eldeflar".
C'est vrai que certains de mes personnages secondaires ont deux noms, l'un usuel, l'autre caché ou plus complet, à la mode elfique.

Je n'avais pas songé à user de ce stratagème pour Eldeflar. C'est tout à fait envisageable, vu les circonstances, mais je pense que cela aurait dû être intégré déjà au tome 1, ou au moins préparé. Il ne peut pas changer de nom au tome 2 sachant qu'il retrouvera des personnages croisés au tome 1 qui l'ont connus sous son premier nom.

S'il faut changer son nom (en tout cas ce "FL" qui il est vrai est asez moyen), je pense qu'il faudra le faire pour une prochaine édition.
Ca peut donner du piquant non, d'avoir des éditions avec des variantes ?

Manège Posté le: 08-03-2006 à 18:54

Citation:

Le 2006-03-08 18:39, Xavier de Brabois a écrit:

Ca peut donner du piquant non, d'avoir des éditions avec des variantes ?

Ouais... Et si, dans une autre édition, l'histoire se passait dans l'espace ?!!

Feuille de Niggle Posté le: 09-03-2006 à 11:41

Ho! s'il te plait, ne nous en dis pas plus! Il faut d'abord qu'on decouvre ce qui va se passer dans le premier tome

FdN

Xavier de Brabois Posté le: 10-03-2006 à 19:13

Ouais... Et si, dans une autre édition, l'histoire se passait dans l'espace ?!!
Oh oui ! Et puis le héros serait à la recherche de son père qui en fait aurait mal tourné, et puis les épées seront faite en laser, et puis le "Souffle" s'appelerait la "Force"....
euuuh...
Mince, déjà pris !

Manège Posté le: 10-03-2006 à 23:28

C'est surtout que ça ne marchera jamais... Des épées faites en laser ?? Non : sois sérieux, un peu ! Qui pourrait bien être intéressé par une histoire aussi invraisemblable ?! Je te prédis un bide sans précédent, si tu fais ces changements !

(Je pensais plutôt à une histoire où la mère du héros aurait été tué par un homme robotisé, alors il partirait à bord d'un train de l'espace vers une planète lointaine, dans l'espoir de devenir lui-même un robot : prétexte à une vaste réflexion sur l'humanité...)

Gilbert Posté le: 11-03-2006 à 21:42

Citation:
Ca peut donner du piquant non, d'avoir des éditions avec des variantes ?



Chouette, on pourra faire des éditions pirates...

Akela Posté le: 21-03-2006 à 17:47

Citation:

Le 2006-03-10 19:13, Xavier de Brabois a écrit:
Ouais... Et si, dans une autre édition, l'histoire se passait dans l'espace ?!!
Oh oui ! Et puis le héros serait à la recherche de son père qui en fait aurait mal tourné, et puis les épées seront faite en laser, et puis le "Souffle" s'appelerait la "Force"....



Euuuh ... En fait, il n'y aurait vraiment que le contexte à changer, non ? Le Plain-Continent qui deviendrait une galaxie très lointaine ...
Oui, bon, et les épées laser aussi, OK ...
Si je ne me trompe pas, le reste est à peu près déja en place ?


(édition) Je repense à l'éventualité d'un changement de nom ...
Eh bien j'ai été proprement in-di-gné de me souvenir que l'auteur (bouuuh !) avait envisagé de changer le nom du héros, quand j'ai appris (d'un petit garçon de 10 ans rencontré dans un village perdu) que le nom d'Eldeflar semblait sortir tout droit d'une vieille légende.
La légende de Dram-j'ai oublié, qui m'a eu l'air tout à fait digne d'intéret ... Elle sera lisible, un jour ?
Et on voulait changer ça ? Mais c'eût été un scandale !

Feuille de Niggle Posté le: 22-03-2006 à 11:46

... sans compter que si ca change, on ne saura jamais quelle est la version authentique pour l'auteur!

Ca me rappelle un debat interminable sur "Les approches interne et externe..." dans l'oeuvre d'un certain J.R.R.Tolkien

FdN

Xavier de Brabois Posté le: 22-03-2006 à 13:40

La légende de Duarmenil le magnifique, qui possédait un sceptre du nom d'Eldeflo capable de faire tomber le jour ou la nuit selon sa volonté.
C'est une légende, je ne crois pas que Duarmenil ni son sceptre aient existé. je ne comptais aps raconter cette légende plus en détail, mais pourquoi pas.
Un récit qui sera ajouté au tome 3 est celui de Dénédar, alors pourquoi pas ajouter d'autres légendes ?

Akela Posté le: 22-03-2006 à 14:41

Franchement, ça serait une idée sympa

Ou bien alors, une idée serait d'utiliser ce site, en y mettant de courts textes liés à l'histoire mais ne pouvant y être inclus car pas vraiment essentiels à la narration, des textes d'ambiance ... Un peu comme le Silmarillon par rapport au Seigneur des Anneaux.
Quelques indications sur l'environnement, notemment mytho-théologique du Plain-Continent seraient aussi les bienvenues. Par exemple, des cartes, un calendrier (qu'on s'y retrouve !), des explication sur Edä (concept que j'ai du mal à saisir ... Surtout que je n'ai pas le bouquin sous la main pour retrouver le nom exact )


Pour revenir plus précisément au sujet du fuseau, je m'interrogeais sur les noms de lieux.
Certains sont d'une consonnance très exotique, proprement fantastique : Sévagil par exemple, Mehrel, ou le pays de Dhùrn ...
D'autres sonnent de façon très franchouillarde, en faisant penser à des mots français, comme Aucerf ou Harpessonne, quand ils ne font pas directement penser à des noms de villes réelles, comme Auriac (Aurillac, dans le Cantal) ou Namür (Namur, en Belgique).
Je ne saisis pas bien la raison de ces deux catégories de noms.
Et je me demande franchement si c'est très judicieux d'avoir agi ainsi. Enfin, la narration n'en pâtit pas, c'est l'essentiel !

Reste le cas de Saule, qui est un mot français bien sur, mais qui me semble bien convenir aussi en nom de ville fantastique. Allez comprendre ...

Pour revenir à la légende de Duarménil, si je ne m'abuse, son sceptre aurait même du s'appeller Eldéfelo, en suivant son étymologie, non ?

Souris Chauve Posté le: 22-03-2006 à 22:24

si. c'est du moins ce que dit le père d'Henaden.

tiens, en parlant de ça... y a pas mal de noms que je ne sais pas comment prononcer. (vais chercher mon exemplaire.. ) pour le neveux de Dafur, Ryban, par exemple. doit on prononcer Ryb"an" ou Ryb"ane"?? j'avoue que j'aurais tendance à choisir la deuxième proposition. pareil pour l'Elfe, Yelin. Yel"in" ou Yel"ine"?? (idem que pour Ryban..) le son "en" 'Henaden, Nulonen, par exemple), se prononce t'il "aine" ou "eune"(à la provençale, e ouvert) ou encore "an"?? les "u" sont sils des "u" à la française, ou à l'italienne (ou)??

bon, je crois que je vais m'arréter là pour ce soir, et aller dormir..

Xavier de Brabois Posté le: 23-03-2006 à 01:50

De bonnes questions.

Pour les villes, leurs consonnances dépendent de leur rôle. J'ai voulu éviter les noms trop exotiques (sauf pour les lieux elfes), et autant que j'ai pu j'ai donné des noms évoquant un sens, des noms qu'on pourrait retrouver dans nos pays (d'ailleurs j'ai découvert que Rochetaillée était un village pas loin de là où j'ai vécu une année). On n'est pas sur une autre planète, je voulais ainsi montrer le lien entre cet univers et le nôtre.
Qu'est-ce qui te gène ? Qu'il y ait deux catégories de noms ?
En somme, les cités qui se rattachent à des actions ou des personnages parfaitement ordinaires portent plutôt des noms sensés (Rochetaillée n'est qu'un lieu de rendez-vous, Nämur n'est que le lieu où vivent deux artisans, Courteville n'est qu'une plate forme marchande, Harpesonne n'est que la cité du roi), bref, des villes qui pourraient exister en un autre contexte.
Les noms "insensés" sont plutôt pour les villes attachée à quelque points de merveilleux. Sévagil et son palais blanc, Sévadar qui recueille les héros traquée et apporte Feriane et son épée, Beletna et sa guilde à l'emblème du soleil, etc... (il y a toutfois des contre exemples)
Mais le fait est que j'aurais aimé que tous les noms aient un sens plus français.

Endä = Eïa... ça c'est pour les connaisseurs de Tolkien. Je ne peux guère développer sans plagier le Silmarillion. Tiens sauriez-vous retrouver toutes les références aux Terres du Milieu ? (Feuille de Niggle sera plus disposée à les trouver, je pense, quand elle aura lu le livre)

L'étymologie voudrait effectivement que le nom du sceptre fût Eldefélo, comme le fait remarquer Yamaar, mais l'usage transforme le mot en Eldeflo. Yamaar fait ainsi remarquer que ce mot n'est pas forcément à l'origine du nom Eldeflar.
(mais je remarque que Souris Chauve a aussi du mal avec "Eldeflar". C'est noté...)

C'est une très bonne idée ça de publier sur le site calendrier et cartes, et les histoires qui ne sont pas prévues pour être publiée.
Je vais le faire.

taguan clair de lune Posté le: 23-03-2006 à 16:14

On dirait que tout le monde a du ma avec "Eldeflar"... Comme je le disais ailleurs, ce qui me vient a l'esprit tout de suite, c'est "Edelfar".
Pour le moment, pas d'autres soucis avec les noms.

Xavier de Brabois Posté le: 23-03-2006 à 17:31

Oui, on dirait.
je vais bien me résoudre à la changer pour une future édition. Eldemar ? Eldessar ? (ça fait un peu trop Ellessar ça...)

Manège Posté le: 23-03-2006 à 17:46


C'est pas gentil : on se sera habitués, nous !!

taguan clair de lune Posté le: 23-03-2006 à 18:12

Je ne pense pas qu'il faille changer tant que ça le nom, juste une histoire de L en trop, ou pas tres bien placé.
Souris Chauve Posté le: 23-03-2006 à 23:55

j'ai du mal avec Eldeflar, moi?? m'en rends pas compte... entout cas, pas vtraiment l'impression..

(me demande si je ne vais pas changer de pseudo, moi.. fait bizarre d'être appellée Souris Chauve.. :mdr: )

Akela Posté le: 24-03-2006 à 16:58

Moi j'aime bien Eldeflar, na !
Et puis on ne change pas un nom qui fait penser à la légende de Duarménil le magnifique, d'abord !

rebeca Posté le: 24-03-2006 à 23:34

Ben, moi aussi j'aime bien Eldeflar... et comme Akela, surtout depuis le coup de la légende
Xavier de Brabois Posté le: 25-03-2006 à 00:10

Eh Rebeca !
Alors tu as réussi à le lire toi aussi ? (sans trop te forcer je veux dire)

Va vers page ( Page Précédente 1 | 2 | 3 Page Suivante )