[S'Enregistrer
[Editer Profil]  [Messages Privés
[Liste des Membres] [FAQ] [ Connexion ]
[Rechercher]  
Vendredi 26 Fév 2021
01:15
          
La Gloire de l'Edankan Forum Index » » Tome 2 : Le Gardien » » [Tome 2 ] Forme, coquilles, etc.
Auteur
[Tome 2 ] Forme, coquilles, etc.
Rantanplan


Inscrit: Feb 26, 2006
Messages: 99
De: France
Posté le: 13-03-2008 à 22:54    
Suite à la suggestion de Xavier, j'ouvre un fuseau pour discuter des éventuels problèmes de forme du second tome (coquilles, style, etc...).

Je recopie donc ici mon message concernant les extraits que l'on peut lire sur le site de l'éditeur (ici) :


Citation:

Le 2008-03-09 23:37, Rantanplan a écrit:
Manège : t'en fais pas, je te rattrape

J'ai remarqué une faute et une demie dans le résumé disponible sur le site de l'éditeur :
Un groupe d’hommes vaillants avait ainsi été formé par la Haute Assemblée et placés sous la direction de Yamaar

Et pour la demie : Mais mis en difficultés ... L'expression courante française est avec "difficulté" au singulier... Ta tournure est certes possible, mais en dérogeant à la règle de l'habitude, tu heurtes l'oeil du lecteur sans raison, je pense


Sinon, je rigole avec les premiers mots du premier chapitre : Ménor dressa l’oreille Je suis sûr de les avoir déjà lus tels quels dans le tome 1, peut-être même plusieurs fois... Xavier, toi qui as la version info, tu pourrais vérifier, s'te plait ?

Dans le chapitre 1 :

malgré la basse latitude où ils se trouvaient et la proximité de l’Océan qui leur valait encore un peu de douceur
Si c'est bien la latitude ET l'océan qui leur donnent un peu de douceur, c'est "valaient"

Puis :
Il lui avait fallu une autre journée se remettre
Il doit manquer un "pour"

Ils avaient peu avancé ce jour là
jour-là, plutôt

et il fallut que Yamaar et Anno sollicitent l’Ankan
Ben en fait, t'as de la chance, tu vas pouvoir (devoir est plus juste ) placer un subjonctif imparfait : "il fallut qu'ils sollicitassent"

(qui c'est le "bêta-lecteur" de cette partie ? )

(c'est quand même plus facile avec un exemplaire sur ordi )


Voilà voilà... sinon...


Ca commence bien !


Je reprends le point concernant le subjonctif imparfait :
Citation:

Le 2008-03-10 09:51, Xavier de Brabois a écrit:
Pour le subjonctif imparfait, tu te trompe, après le passé simple je peux dire "il fallut qu'il le fasse lui-même" (mais "il eut falut qu'il le fît")
De toute façon j'ai pris le parti de n'utiliser l'imparfait du subjonctif qu'à la 3e personne du singulier, et j'ai lu que le présent du subjonctif dans une phrase qui l'appelait pourtant était toléré

Je ne suis pas d'accord, la règle de la concordance des temps n'autorise pas l'emploi du présent du subjonctif, mais uniquement de l'imparfait du subj. (en cas de simultanéité ou de postériorité, comme ici) ou le plus-que-parfait (subj.) (en cas d'antériorité). La grammaire est très claire là-dessus...
Si tu avais du conditionnel au lieu d'un imparfait, effectivement, tu aurais pu choisir entre le subjonctif présent et le subjonctif imparfait (toujours plus classe ), et c'est sans doute pour ça qu'à l'oreille ça passe.
T'es sûr que ce que tu as lu ne parlait pas de ce cas-là, et non de celui de l'imparfait ?
Enfin je veux bien te croire, mais je n'ai vu nulle part qu'on pouvait déroger à la règle
Et je reste formel sur ladite règle
Bon bon, de toute façon, je sais bien qu'il n'y a que peu de gens aussi ch***** que moi là-dessus ... Peu de personnes devraient tiquer

[ Ce Message a été édité par: Xavier de Brabois le 24-04-2009 à 10:16 ]


  Voir le Profil de Rantanplan   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 13-03-2008 à 23:41    
je fais partie de ces gens chiants moi aussi. Et j'ai donc vérifié si grammaticalement je pouvais éviter d'utiliser tous ces "-asse" dégeulasses.

Tiens, j'ai trouvé ici une règle qui explique exactement celle que j'applique : http://www.leconjugueur.com/frimparfaitsubjonctif.php

imparfait du subjonctif à toutes les personnes pour les auxiliaires, seulement à la 3e personne du singulier pour les autres verbes.
(voir ici aussi)

Après, il aurait été plus correct d'écrire au lieu de "Il fallut qu'ils sollicitent" => "Il leur fallut solliciter"
Bon, on peut pas penser à tout.

Par contre toutes tes autres fautes sont fort justes.
Moi qui pensais qu'on avait tout traqué.


Au fait, tu as donc acheté le livre au format électronique ?



Enfin, j'ai cherché l'expression "Ménor dressa" dans le tome 1, elle n'existe pas. Dresser n'est utilisé dans le tome 1 que pour "se dresser".


  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 1
Rantanplan


Inscrit: Feb 26, 2006
Messages: 99
De: France
Posté le: 13-03-2008 à 23:53    
OK, ton lien confirme bien ce que je dis pour la règle "en théorie"
Effectivement, on peut donc déroger à la règle parce que on se rend bien vite compte que plus personne ne s'exprime comme cela... (enfin c'est pas tout à fait vrai, y'en a encore qui s'expriment comme ça )
Mais j'en étais resté à la règle pure et dure... C'est donc la tête haute que je te demande de m'excuser de t'avoir accusé de faute
(tiens, pour contrebalancer ton lien : on ne parle par exemple pas d'exceptions)

Pour les fautes, même en traquant, on en laisse toujours, même quand on est compétent... C'est normal... Faut multiplier les lectures et les lecteurs...

Et non, je n'ai pas encore acheté le livre, je me suis contenté de lire l'extrait en ligne chez l'éditeur


Pour l'expression, j'ai dû rêver, alors...
(c'est plutôt bon signe, si je rêve de ça, non ? )


  Voir le Profil de Rantanplan   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 2
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 14-03-2008 à 23:04    
Citation:
J'ai remarqué une faute et une demie dans le résumé disponible sur le site de l'éditeur :
Un groupe d’hommes vaillants avait ainsi été formé par la Haute Assemblée et placés sous la direction de Yamaar

Et pour la demie : Mais mis en difficultés ... L'expression courante française est avec "difficulté" au singulier... Ta tournure est certes possible, mais en dérogeant à la règle de l'habitude, tu heurtes l'oeil du lecteur sans raison, je pense
Tu parles du tome 1 là en fait...


  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 3
Rantanplan


Inscrit: Feb 26, 2006
Messages: 99
De: France
Posté le: 15-03-2008 à 00:02    
Ben si j'en crois mes yeux, c'est le résumé du tome 1, au début du tome 2... Donc c'est quand même le tome 2 Non ?

  Voir le Profil de Rantanplan   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 4
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 15-03-2008 à 18:04    
Ah ok...

  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 5
Souris Chauve


Inscrit: Mar 22, 2006
Messages: 177
Posté le: 15-05-2008 à 21:17    
puisque j'ai enfin reçu et lu mon exemplaire, quelques petites choses quej'ai relevées. ce ne sont pas tant des coquilles à proprement parler que des omissions, le plus souvent, et parfois des répétitions. je mets en majuscule ce qui manque, et en italique les répétitions.

p.56: je craignais sans doute QUE tu ne mesures (...).

p.99: et peut-être en fin de compte pourrait-il par lui-MEME récupérer le coffret dérobé.

p.109: mais en fin de semaine (...).
mais Artamus (...).

p.158: quoi/que vous veniez à vivre (...)
scinder quoique en deux mots

p.194: elles ne pouvaient bien sûr consommer de charbon (...).
il s'occupait bien sûrdes chevaux ou des voitures de leurs visiteurs

p.238: mais épuisE par l'air sauvage de la mer et le soleil enduré toute la journée, Eldeflar (...).
dans le texte, épuisé est au pluriel, horsil s'agit d'eldeflar seul

p.283: il fit un signe à (Orufis) Odonar.
Orufis est pour ainsi dire mort, il s'agit plutôt d'Odonar

p.315: certes il était assumé (???) qu'il deviendrait utile.

p.397: j'ai accepté (???) à leur ordre

p.440: (...) et une froide confiance était accordée depuis longtemps à ses agissements, qui n'avait jamais déçu.
c'est la confiance, qui n'a jamais déçu, ou les agissements? si c'est laconfiance, je trouve la tournure de phrase curieuse, si ce sont les agissements, il faut du pluriel.

p.449: il portait un long manteau pourpre (...).
(...)et il portait en pendentif(...).

p.454: (...)et plus d'autre moyen pour
obtenir un renseignement.
il y a un décorchement de ligne entre "pour" et "obtenir"

p.567: eldeflar accepta de boire, mais il ne SE sentait pas assoiffé.

p.596: il Y a quelque chose ici d'inhumain.

p.620: tout ce quE tu recherches, toi, (...).
dans le texte, il est écrit "qui"


voilà voilà... en tout cas, chapeau, je n'ai pas repéré de fautes d'orthographes..


  Voir le Profil de Souris Chauve   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 6
Rantanplan


Inscrit: Feb 26, 2006
Messages: 99
De: France
Posté le: 16-05-2008 à 21:35    
hééééé !!!

Mais ça va pas de nous dire qu'"Orufis est pour ainsi dire mort" ?!?!

Non mais oh, saboteuse !!


  Voir le Profil de Rantanplan   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 7
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 17-05-2008 à 00:15    
merci beaucoup Mang

  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 8
Souris Chauve


Inscrit: Mar 22, 2006
Messages: 177
Posté le: 17-05-2008 à 00:52    
je t'en prie.
j'avais juste oublié un truc, hier (je l'avais pas noté, alors... ): tu emploies trés souvent bien sûr, d'une façon générale. un tic de langage?


  Voir le Profil de Souris Chauve   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 9
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 17-05-2008 à 10:26    
Ah ?

  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 10
Akela


Inscrit: Feb 26, 2006
Messages: 317
De: Paris XV
Posté le: 17-05-2008 à 11:54    
Citation:

Le 2008-05-16 21:35, Rantanplan a écrit:
Mais ça va pas de nous dire qu'"Orufis est pour ainsi dire mort" ?!?!

Non mais oh, saboteuse !!

Boh, eh, quoi, tu vas pas nous en faire un drame, non ? Style tu ne t'attendais pas à ce qu'il y ait des batailles dans le livre …
Ben une bataille, ça produit des blessés, c'est normal, et des blessés peuvent très bien être «pour ainsi dire morts» … c'est pas un scoop.

Et puis bon, avec un peu de jugeote, on sait très bien que Xavier ne pourrait pas tuer Orufis … C'est le personnage dans lequel il se projette le plus (quoi qu'il n'en ait pas forcément conscience ), donc techniquement, c'est impossible.
Enfin je dis ça en me basant sur le tome 1, hein …

À part ça ça va, il y a l'air d'avoir nettement moins de coquilles et autres erreurs que dans le tome 1
Du beau travail Xavier


  Voir le Profil de Akela   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 11
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 17-05-2008 à 20:43    
Hé, grâce à de bons relecteurs très assidus...

moi, je me projetterai dans Orufis ?


  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 12
Akela


Inscrit: Feb 26, 2006
Messages: 317
De: Paris XV
Posté le: 17-05-2008 à 23:39    
Oui, je sais pas pourquoi, c'est un peu subjectif, mais j'ai cette impression-là … Je t'en avais parlé cet été, d'ailleurs.
En fait, c'est surtout le fait qu'il a ton âge, et qu'il s'occupe d'Eldeflar qui m'y ont fait penser, mais je pense qu'avec une étude plus approfondie on pourrait trouver plus de points communs entre vous.


  Voir le Profil de Akela   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 13
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 18-05-2008 à 02:05    
(il avait 10 ans de plus que moi quand j'ai commencé à écrire
et je t'ai dit de quel personnage je me sentais plus proche)


  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 14
Akela


Inscrit: Feb 26, 2006
Messages: 317
De: Paris XV
Posté le: 18-05-2008 à 03:05    
Oui N'empêche que je pense que tu es quand même assez proche d'Orufis, pour un certain nombre de raisons, ne serait-ce déjà que parce que c'est le seul personnage «normal» du récit …

En tout cas moi je me l'imagine assez bien avec une tête pas trop différente de la tienne, même s'il est sans doute un peu plus large, et peut-être un peu moins grand, avec les cheveux un rien plus clairs et un visage un peu plus ovale


  Voir le Profil de Akela   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 15
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 18-05-2008 à 21:23    
Hé bé, tu as une vision drôlement précise du personnage
Finalement c'est une bonne chose de ne pas décrire trop précisément un héros. Ca laisse le champs libre au lecteur


  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 16
Rantanplan


Inscrit: Feb 26, 2006
Messages: 99
De: France
Posté le: 18-05-2008 à 22:47    
Ouais, ça me laisse la liberté de ne pas l'imaginer comme Akela l'imagine


  Voir le Profil de Rantanplan   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 17
Rantanplan


Inscrit: Feb 26, 2006
Messages: 99
De: France
Posté le: 23-10-2008 à 23:09    
Aaargh !!



Il y a une "erreur" sur l'image de la couverture...

Je mets des guillemets, puisque ça pourrait ne pas en être une : le dragon, pris séparément, est bien...
Mais vous noterez que le pic / l'écaille du premier plan, sous la tête, passe derrière celle-ci (voir le bout de la pointe) : autrement dit, la tête est dans un plan plus avancé que la partie du corps la plus basse sur l'image.

Maintenant, vu qu'il y a la lumière derrière cette même partie du corps, sans trop se poser de questions, on se dit que la tête est penchée au dessus de celle-ci... Mais considérant ce que j'ai dit plus haut c'est impossible...

Alors soit c'était prévu, et auquel cas je me demande pourquoi la tête aurait dû être sur le côté et non au-dessus (je sais, il a des yeux sur le côté, mais bon ), soit ça ne l'était pas, et ça restera une petite anomalie pour les attentifs


  Voir le Profil de Rantanplan   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 18
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 24-10-2008 à 11:10    
Oulà !
Tu parles de la pointe du haut de l'aileron de gauche ? On a 1 mm qui semble manquer et on se dit que c'est la tête qui cache ce millimètre ?
Ca c'est du détail.
Non, la tête reste derrière, c'est juste que cet aileron est un poil plus court que l'autre.


  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 19
Souris Chauve


Inscrit: Mar 22, 2006
Messages: 177
Posté le: 16-12-2008 à 11:11    
j'avais laissé passer des choses, la première fois...

comme la dernière fois: je mets en majuscule ce qui manque, et en italique les répétitions.

p.12: il lui avait fallu une autre journée POUR se remettre

p.23: Yamaar ordonna don une halte prématurée , faisant de cette journée (...). dans le texte, il y a un point.

voilà pour aujourd'hui, je n'en ai pas encore relu beaucoup, et je n'avais pas de papier sous la main.


  Voir le Profil de Souris Chauve   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 20
Xavier de Brabois


Inscrit: Nov 20, 2005
Messages: 550
De: Bourges
Posté le: 16-12-2008 à 18:14    


Merci


  Voir le Profil de Xavier de Brabois   Voir le site web de Xavier de Brabois   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 21
Souris Chauve


Inscrit: Mar 22, 2006
Messages: 177
Posté le: 26-12-2008 à 00:09    
je n'ai pas mon papier sous la main, mais apparemment j'en avais laissé passer à ma première lecture... je note tout ça ici un de ces jours, promis!!

  Voir le Profil de Souris Chauve   Message privé     Editer/Supprimer Ce Message   Répondre en citant 22
        Signaler le fuseau au modérateur
  Fermer ce Topic Déplacer ce Topic Effacer ce Topic


Copyright ©
The phpBB Group